Бюлетень —Травень 2017 / Bulletin — May 2017

О, Маріє, Мати Божа, зглянься Ти над нами, ми до Тебе прибігаєм з сльозами, мольбами.
Ми до Тебе прибігаєм і серця приносим, а у Тебе заступництва молимо і просим. (х2)
Заступайся в Сина Свого, зОа нами, синами. Свої мольби неси Йому з нашими сльозами.
Умоли нам гріхів прощі, Мати наша, Ненько, щоб ми були серцем чисті, як роса раненько. (х2)

_________________

7 до 28 травня 2017 р.Б. – May 7 to 28, 2017

7 травня – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Розслабленого
Божествення Літургія за всіх мамів, парафіян, прихожан і Український нарід.
May 7 ¬- Sunday – 1:00 PM – Sunday of the Paralytic

14 травня – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Самарянки, також ДЕНЬ МАМИ
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
May 14 – Sunday – 1:00 PM – Sunday of the Samaritan Woman, also MOTHER’S DAY

21 травня – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Сліпонародженого
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
May 21 – Sunday – 1:00 PM – Sunday of the Man Born Blind

25 травня – четвер – 1:00 по пол. – ВОЗНЕСЕННЯ ХРИСТОВЕ
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
May 25 – Thursday – 1:00 PM – ASCENSION of OUR LORD

28 травня – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Св. Отців Нікеї
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
May 28 – Sunday – 1:00 PM – Sunday of the Holy Fathers of Nicea

_________________

У ДЕНЬ МАМИ вітаємо всіх МАМІВ і бажаємо кріпкого здоров’я, всього найкращого та Божого благословення.

On MOTHER’S DAY we extend to all mothers our best wishes and God’s Blessing.

_________________

Просимо молитися за хворих і нездужаючих в парафії, а особливо за Мир і кращу долю України!

Please pray for the ill of our Parishioner and especially for Peace and a better future for Ukraine!

_________________

Щиро дякуємо паням які занялися купівлею квітів та прибранням Божого Гробу.

Просимо охотників до допомоги в різних ділянках. Весна щойно розвивається, а літний сезон ось, ось наспіє! Потрібно поприбирати квітники, травники і багато іншої роботи. Просимо молодших до допомоги.

Posted in bulletin | Tagged , , | Leave a comment

Бюлетень —Квітень 2017 / Bulletin — April 2017

ХРИСТОС ВОСКРЕС!

БЮЛЕТЕНЬ – BULLETIN
7 до 30 квітня 2017 р. Б. – April 7 to 30, 2017

7 квітня – п’ятниця – 1:00 по пол. – БлаговіщенняБожествення Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
April 7 ¬- Friday – 1:00 PM – Annunciation

9 квітня – неділя – 1:00 по пол. – КВІТНЯ НЕДІЛЯ
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
April 9 – Sunday – 1:00 PM – Palm Sunday

13 квітня – четвер – 9:00 рано – Великий Четвер – Літургія св. Василія Великого і – 6:00 веч. – Утреня Страстей. Відправи в Церкві Пресвятої Тройці в Кергонксоні.
April 13 – Thursday – 9:00 AM – Great Thursday – Liturgy of St. Basil the Great and – 6:00 PM – Vesper-Liturgy with 12 Gospels at Holy Trinity UCC, Kerhonkson, NY

14 квітня – п’ятниця – 2:00 по пол. – Велика П’ятниця – Вечірня, обхід довкола церкви та виставлення Плащениці
April 14 – Friday – 2:00 PM – Good Friday – Vespers and procession with the Holy Shroud

15 квітня – субота – 6:00 веч. – Велика Субота – Свячення пасок.
April 15 – Saturday – 6:00 PM – Great Saturday – The blessing of Easter Food.

16 квітня – неділя –(в Кергонксоні 8:00 рано) 12:30 по пол. – ВОСКРЕСІННЯ ХРИСТОВЕ – Обхід довкола церкви, Воскресна Утреня, Божественна Літургія, ціловання Хреста, мировання і освячення пасок.
April 16 – Sunday – (in Kerhonkson @ 8:00 AM) 12:30 PM – EASTER – Paschal Festal Services and blessing of Easter Foods.

17 – 18 квітня – Світлі Понеділок і Вівторок – Божественні Літургії в Церкві Пресвятої Тройці в Кергонксоні.
April 17 – 18 – 9:00 AM – Bright Monday And Tuesday Divine Liturgies at Holy Trinity UCC, Kerhonkson, NY

23 квітня – неділя – 1:00 по пол. – Томина Неділя
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
April 23 – Sunday – 1:00 PM – Thomas Sunday

30 квітня – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Мироносиць
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
April 30 – Sunday – 1:00 PM – Sunday of the Myrrh-bearing Women

______________________________

ПРОСИМО СКЛАДАТИ ЩЕДРІ ПОЖЕРТВИ НА ПОКРИТТЯ КОШТІВ КВІТІВ ДЛЯ ПРИБРАННЯ БОЖОГО ГРОБУ на РУКИ п. Богданни Титли.

Please give generously to the “Flower Fund” to cover the cost of flowers for the Holy Grave. Mrs. B. Tytla is the collector.

Просимо молитися за хворих і нездужаючих в парафії, а особливо за Мир і кращу долю України!

Please pray for the ill of our Parishioner and especially for Peace and a better future for Ukraine!

______________________________

ЦЕЙ ДЕНЬ, ЩО ЙОГО СТВОРИВ ГОСПОДЬ, ВОЗРАДУЄМОСЯ І ВОЗВЕСЕЛІМСЯ В НІМ!

Пасха красна, Пасха Господня, Пасха, Пасха всечесная нам засіяла;
Пасха, радісно друг друга обіймім!
О Пасха ізбавління від скорбі:
бо з гробу днесь, наче з світлиці засіяв Христос і жінок радістю наповнив, мовлячи: проповідуйте апостолам.

Щиро вітаємо із Світлим Празником Христового Воскресення! Нехай Ваші душі будуть багаті на добро, як святковий стіл, чисті як Великодній рушник і веселі як українські писанки. Хай дзвони Великодня принесуть у Вашу оселю радість, віру, надію і любов.

ХРИСТОС ВОСКРЕС! ВОІСТИНУ ВОСКРЕС!

Протоієрей Др. Іван Кащак, парох, та Парафіяльний Комітет

______________________________

We wish you a blessed Pascha!
May the joy of the Resurrection fill your home and your heart!

CHRIST IS RISEN! INDEED HE IS RISEN!

Very Rev. Dr. Ivan Kaszczak, Pastor, and the Church Committee

Posted in bulletin | Leave a comment

Бюлетень —Березень 2017 / Bulletin — March 2017

Молитва св. Єфрема

Господи і Владико життя мого, віджени від мене духа оспалости, недбалости, властолюбія і пустословія. Даруй мені духа чистоти, покори, терпеливости і любови. О Господи Царю, дозволь мені бачити мої провини і не осуджувати мого брата, бо Ти благословен на віки віків.

Амінь

______________________________

БЮЛЕТЕНЬ – BULLETIN
27 лютого до 26 березня 2017 р.Б. – February 27 to March 26, 2017

27 лютого – понеділок – Перший день Великого Посту
February 27 – Monday – Great Lent begins

5 березня – неділя – 1:00 по пол. – 1-а Неділя Великого Посту
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід, Сорокоусти
March 5 ¬- Sunday – 1:00 PM – 1st Sunday of Lent

Увага: 12 березня пересуваємо годинники на одну годину вперед!

12 березня – неділя – 1:00 по пол. – 2-а Неділя Великого Посту
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід, Сорокоусти
Реколєкції і передвеликодню сповідь переведе о. Роман Мірчук
2:30 по пол. – “Поклін Тарасові Шевченкові”під зарядом п. Адріяна Британа

Note: on March 12 turn your clock one hour forward for daylight savings time!

March 12 – Sunday – 1:00 PM – 2-nd Sunday of Lent and Lenten Mission and Confession
2:30 PM – “Remembering Taras Shevczenko”organized by Mr. Adrian Brytan

19 березня – неділя – 1:00 по пол. – 3-а Неділя Великого Посту -ХРЕСТОПОКЛІННА Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід, Сорокоусти
March 19 – Sunday – 1:00 PM – 3rd Sunday of Lent

26 березня – неділя – 1:00 по пол. – 4-а Неділя Великого Посту
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід, Сорокоусти
March 26 – Sunday – 1:00 PM – 4th Sunday of Lent

2 квітня – неділя – 1:00 по пол. – 5-а Неділя Великого Посту
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід, Сорокоусти
April 2 – Sunday – 1:00 PM – 5th Sunday of Lent

______________________________

 

Кожної неділі під час Великого Посту будуть відправлятися Сорокоусти. Просимо подавати списки Ваших рідних о. Іванові Кащакові

Every Sunday during the Great Fast there will be a Panakhyda and general commemoration of the deceased. Please submit the names of your departed to Fr. Ivan Kaszczak.

______________________________

Приписи до Великого Посту є слідуючі:

  • У перший день Великого Посту та у Велику П’ятницю здержуватися від м’ясних і молочних страв;
  • у всі інші п’ятниці здержуватися від м’ясних страв.

Звільнені і не зобов’язані постити діти до 14 років життя та люди яким сповнилося 59 років. Також фізично і умово недужі, матері, які сподіються народження дитини або кормлять їх грудьми, особи які знаходяться в ситуації де не можуть вибирати чим харчуються, важко працюючі та ті, що приходять до здоров’я після важкої недуги.

Rules for fasting during the Great Fast:

  • On the first day of the Great Fast and on Good Friday – no meat and dairy products;
  • on all other Fridays during Fast – no meat products.

Excused from fasting are children under 14 years of age and adults over 59 years of age. Also physically and mentally ill, expecting and breast feeding mothers, those that are recuperating from an illness, those that do hard physical work, and those that find themselves in a situation where they have no choice in the menu.

______________________________

Просимо Складати щедрі пожертви на квіти для прибрання Божого Гробу на руки п. Богданни Титли.
Please give generously to the “Flower Fund” to cover the cost of flowers for the Holy Grave. Mrs. B. Tytla is the collector.

______________________________

Просимо молитися за хворих і нездужаючих в парафії, а особливо за Мир і кращу долю України!

Please pray for the ill of our Parishioner and especially for Peace and a better future for Ukraine!

Posted in bulletin | Leave a comment

Бюлетень — Лютий 2017 / Bulletin — February 2017

В страсі і покорі в дім Божий входім
Славить Бога в Тройці смиренно зачнім!
Отця,Сина і Духа, Божество одно,
Славім, прославляймо в піснях согласно.
Святий кріпкий Боже мулостив нам буть!
Молим Тя, благаєм, глянь на грішний люд.

___________________________

29 січня до 26 лютого 2017 р.Б. – January 29 to February 26, 2017

29 січня – неділя – 1:00 по пол. – Неділя оков свт. Петра Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
2:30 по пол. (зараз по Службі Божій) – ЗАГАЛЬНІ ЗБОРИ ПАРАФІЇ
January 29 – Sunday – 1:00 PM – Sunday of chains of St. Peter
2:30 PM – Annual Parish Meeting

5 лютого – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Митаря і ФарисеяБожественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
February 5 – Sunday – 1:00 PM – Sunday of Publican & Pharisee

12 лютого – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Блудного Сина і неділя Трьох Святителів
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід. February 12 – Sunday – 1:00 PM – Sunday of the Prodigal Son & Sunday of the Three Saints

15 лютого – середа – 1:00 по пол. – Стрітеня Господнє
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід. February 15 – Wednesday – 1:00 PM – Presentation of Our Lord

19 лютого – неділя – 1:00 по пол. – М`ясопусна Неділя
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
February 19 – Sunday – 1:00 PM – Meat-Fare Sunday

26 лютого – неділя – 1:00 по пол. – Сиропусна Неділя
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід
February 26 – Sunday – 1:00 PM – Cheese-Fare Sunday

27 лютого – понеділок – Перший день Великого Посту
February 27 – Monday – Great Lent begins
Кожної неділі під час Великого Посту будуть відправлятися Сорокоусти. Просимо подавати списки Ваших рідних о. Іванові Кащакові

Every Sunday during the Great Fast there will be a Panakhyda and general commemoration of the deceased. Please submit the names of your departed to Fr. Ivan Kaszczak.

___________

Приписи до Великого Посту є слідуючі:

  • У перший день Великого Посту та у Велику П’ятницю здержуватися від м’ясних і молочних страв;
  • у всі інші п’ятниці здержуватися від м’ясних страв.

Звільнені і не зобов’язані постити діти до 14 років життя та люди яким сповнилося 59 років. Також фізично і умово недужі, матері, які сподіються народження дитини або кормлять їх грудьми, особи які знаходяться в ситуації де не можуть вибирати чим харчуються, важко працюючі та ті, що приходять до здоров’я після важкої недуги.

Rules for fasting during the Great Fast:

  • On the first day of the Great Fast and on Good Friday – no meat and dairy products;
  • on all other Fridays during Fast – no meat products.

Excused from fasting are children under 14 years of age and adults over 59 years of age. Also physically and mentally ill, expecting and breast feeding mothers, those that are recuperating from an illness, those that do hard physical work, and those that find themselves in a situation where they have no choice in the menu.

_____________

Просимо молитися за хворих і нездужаючих в парафії, а особливо за:

Мир і кращу долю України!

Please pray for the ill of our Parishioners

Posted in bulletin | Leave a comment