Бюлетень — Березень 2015 / Bulletin — March 2015

1 до 29 березня 2015 р.Б. – March 1 to 29, 2015

1 березня – неділя – 1:00 по пол. – 1-а Неділя Великого Посту
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід, Сорокоусти
2:30 по пол. (зараз по Службі Божій) –

ЗАГАЛЬНІ ЗБОРИ ПАРАФІЇ
March 1 – Sunday – 1:00 PM – 1st Sunday of Lent
2:30 PM – Annual Parish Meeting

Увага: 8 березня пересуваємо годинники на одну годину вперед!
8 березня – неділя – 1:00 по пол. – 2-а Неділя Великого Посту
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід, Сорокоусти
Note: on March 8 turn your clock one hour forward for daylight savings time!
March 8 – Sunday – 1:00 PM – 2-nd Sunday of Lent

15 березня – неділя – 1:00 по пол. – 3-а Неділя Великого Посту -ХРЕСТОПОКЛІННА Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід, Сорокоусти
March 15 – Sunday – 1:00 PM – 3rd Sunday of Lent

22 березня – неділя – 1:00 по пол. – 4-а Неділя Великого Посту
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід, Сорокоусти
2:30 по пол. – “Поклін Тарасові Шевченкові”під зарядом п. Степана Коростіля
March 22 – Sunday – 1:00 PM – 4th Sunday of Lent
2:30 PM – “Remembering Taras Shevczenko”organized by Stepan Korostil
29 березня – неділя – 1:00 по пол. – 5-а Неділя Великого Посту
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід, Сорокоусти
Реколєкції і передвеликодню сповідь переведе о. Максим Кобащук
March 29 – Sunday – 1:00 PM – 5th Sunday of Lent and Lenten Mission and Confession

Кожної неділі під час Великого Посту будуть відправлятися Сорокоусти. Просимо подавати списки Ваших рідних о. Іванові Кащакові

Every Sunday during the Great Fast there will be a Panakhyda and general commemoration of the deceased. Please submit the names of your departed to Fr. Ivan Kaszczak.

Приписи до Великого Посту є слідуючі:
У перший день Великого Посту та у Велику П’ятницю здержуватися від м’ясних і молочних страв; у всі інші п’ятниці здержуватися від м’ясних страв.

Звільнені і не зобов’язані постити діти до 14 років життя та люди яким сповнилося 59 років. Також фізично і умово недужі, матері, які сподіються народження дитини або кормлять їх грудьми, особи які знаходяться в ситуації де не можуть вибирати чим харчуються, важко працюючі та ті, що приходять до здоров’я після важкої недуги.

Rules for fasting during the Great Fast:
On the first day of the Great Fast and on Good Friday – no meat and dairy products; on all other Fridays during Fast – no meat products.

Excused from fasting are children under 14 years of age and adults over 59 years of age. Also physically and mentally ill, expecting and breast feeding mothers, those that are recuperating from an illness, those that do hard physical work, and those that find themselves in a situation where they have no choice in the menu.

Просимо Складати щедрі пожертви на квіти для прибрання Божого Гробу на руки п. Богданни Титли.
Please give generously to the “Flower Fund” to cover the cost of flowers for the Holy Grave. Mrs. B. Tytla is the collector.

Просимо молитися за хворих і нездужаючих в парафії, а особливо за:

Мир і кращу долю України!

Please pray for the ill of our Parishioner and especially for Peace and a better future for Ukraine!

Posted in bulletin | Leave a comment

Бюлетень — Лютий 2015 / Bulletin — February 2015

В страсі і покорі в дім Божий входім
Славить Бога в Тройці смиренно зачнім!
Отця,Сина і Духа, Божество одно,
Славім, прославляймо в піснях согласно.
Святий кріпкий Боже мулостив нам буть!
Молим Тя, благаєм, глянь на грішний люд.

___________________________________________
 

1 до 22 лютого 2015 р.Б. – February 1 to 22, 2015

1 лютого – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Митаря і Фарисея
Божествення Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
February 1 ¬- Sunday – 1:00 PM – Sunday of Publican & Pharisee

8 лютого – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Блудного Сина
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
February 8 – Sunday – 1:00 PM – Sunday of the Prodigal Son

15 лютого – неділя – 1:00 по пол. – Неділя М’ясопусна і Стрітеня Господнє
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
February 15 – Sunday – 1:00 PM – Meat-fare Sunday & Presentation of Our Lord

22 лютого – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Сиропусна
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
February 22 – Sunday – 1:00 PM – Cheese-fare Sunday

23 лютого – понеділок – Перший день Великого Посту
February 23 – Monday – Great Lent begins

1 березня – неділя – 1:00 по пол. – 1-а Неділя Великого Посту
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід і Сорокоусти
2:30 по пол. (зараз по Службі Божій) – ЗАГАЛЬНІ ЗБОРИ ПАРАФІЇ
March 1 – Sunday – 1:00 PM – 1st Sunday of Lent

2:30 PM – Annual Parish Meeting

___________________________________________
 

У першу неділю Великого Посту, 1-го березня, о. Іван Кащак почне правити Сорокоусти за наших рідних-покійних. Просимо подати імена Ваших рідних-покійних о. Кащакові щоб він міг включити їх у Сорокоусних молитвах.

On the first Sunday of Lent, March 1st, father I. Kaszczak will pray for our deceased with the Panakhyda. Please give the names of your deceаsed to Fr. Kaszczak so he can include them in these prayers.

___________________________________________
 

Приписи до Великого Посту є слідуючі:

  • У перший день Великого Посту та у Велику П’ятницю здержуватися від м’ясних і молочних страв; у всі інші п’ятниці здержуватися від м’ясних страв.
  • Звільнені і не зобов’язані постити діти до 14 років життя та люди яким сповнилося 59 років. Також фізично і умово недужі, матері, які сподіються народження дитини або кормлять їх грудьми, особи які знаходяться в ситуації де не можуть вибирати чим харчуються, важко працюючі та ті, що приходять до здоров’я після важкої недуги.

Rules for fasting during the Great Fast:

  • On the first day of the Great Fast and on Good Friday – no meat and dairy products; on all other Fridays during Fast – no meat products.
  • Excused from fasting are children under 14 years of age and adults over 59 years of age. Also physically and mentally ill, expecting and breast feeding mothers, those that are recuperating from an illness, those that do hard physical work, and those that find themselves in a situation where they have no choice in the menu.

___________________________________________
 

Щиро дякуємо усім хто причинився до багатого і успішного Парафіяльного Щедрого Вечора . Хай Бог благословить.

A heartfelt thank you to all who helped to make our parish “Little Christmas” Get-together a success. God Bless.

___________________________________________
 

Просимо молитися за хворих і нездужаючих в парафії, а особливо за:

Мир і кращу долю України!

Please pray for the ill of our Parishioner and especially for Peace and a better future for Ukraine!

Posted in bulletin | Leave a comment

Бюлетень — Січень 2015 / Bulletin — January 2015

ВОЗВЕСЕЛІМСЯ – ХРИСТОС РОДИВСЯ!
Під сяйвом Вифлиємської Під сяйвом Вифлиємської
Зорі час настає для дива і для свята.

Хай буде воно лагідним та гожим, різдвяні дзвоники нехай дзвенять.
І Йосип, та Марія з Сином
Божим родину Вашу, та всю Україну миром та любов’ю на всі віки нехай благословлять!
У цей радісний день Христового Різдвa складає Вам сердечні вітання. Віншуєм Вам добром і миром, злагодою та добробутом. Нехай наші прадавні колядки радісно дзвенять сповіщаючи народження нашого Спасителя!

Христос Родився! Славімо Його!

___________________________

4 до 25 січня р. Б. – January 4 to 25, 2014

4 січня – неділя – 1:00 по пол. – неділя перед Різдвом Христовим
Божественна Літургія за парафіян, прихожан та Український нарід
January 4 – Sunday – 1:00 PM – Sunday before the Nativity of Our Lord

7 січня – середа – 1:00 по пол. – РІЗДВО ХРИСТОВЕ
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід
January 7 – Wednesday – 1:00 PM – Nativity of Our Lord

8 січня – четвер – Собор Пресвятої Богородиці – свято необов’язкове
Божественна Літургія в Церкві Пресвятої Тройці в Кергонксоні
January 8 – Thursday – Synaxis Theotokos
Divine Liturgy at Holy Trinity UCC, Kerhonkson, NY

9 січня – п’ятниця – Первомученика Стефана – свято необов’язкове
Божественна Літургія в Церкві Пресвятої Тройці в Кергонксоні
January 9 – Friday – 1st Martyr Stephen Divine Liturgy at Holy Trinity UCC, Kerhonkson, NY

11 січня – неділя – 1:00 по пол. – Неділя перед Просвіченням Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
January 11 – Sunday – 1:00 PM – Sunday before Theophany
14 січня – середа – – Найменування Ісуса Христа – Новий Рік
Божественна Літургія в Церкві Пресвятої Тройці в Кергонксоні
January 14 – Wednesday – Circumcision of Our Lord – New Year Divine Liturgy at Holy Trinity UCC, Kerhonkson, NY

18 січня – неділя – 1:00 по пол. – Навечер’я Богоявленія Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
January 18 – Sunday – 1:00 PM – Theophany Eve

19 січня – понеділок – 1:00 по пол. – БОГОЯВЛЕННЯ ГОСПОДНЄ і Велике Водосвятіє,
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
January 19 – Monday – 1:00 PM – Theophany of Our Lord, blessing of water

25 січня – неділя – 1:00 по пол. – Неділя після Богоявлення
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
January 25 – Sunday – 1:00 PM – Sunday after Theophany

2:30 по пол. – Парафіяльний Щедрий Вечір
2:30 PM – Parish “Little Christmas Get together”

___________________________

Святая ніч Вкраїну вкрила, в хатах свічки вже запалила і до вечері час настав.
Бо вже зірничка сповістила, що в Вифлеємі народила Пречиста Діва Месія.
Вітаємо Вас з Празником Різдва Христового та з Новим Роком!
Христос Родився! Славімо Його!

о. Іван Кащак, Парох, та Парафіяльний Комітет

“Peace was the night wherein the Prince of Light
His reign of peace upon the earth began.”
– John Milton

Wishing all the best and God’s Blessings, for a very Merry Christmas and a happy and healthy New Year!
Christ is born! Let us glorify Him!

Rev. Ivan Kasczak, pastor, and the Church Committee.

Posted in bulletin | Leave a comment

Бюлетень — Грудень 2014 / Bulletin — December 2014

О хто, хто Миколая любить! О хто, хто Миколаю служить,
Тому святий Миколай на всякий час помагай, Миколає!

_____________________________________
 

7 до 28 грудня 2014 р.Б. – December 7 то 28, 2014

4 грудня – четвер – Вхід в Храм Пресвятої Богородиці (свято необов’язкове)
Служба Божа в Церкві Пресвятої Тройці в Кергонксоні
December 4 – Thursday – The Entrance into the Temple of the Virgin Mary
Divine Liturgy at Holy Trinity UCC, Kerhonkson, NY

7 грудня – неділя – 1:00 по пол. – 26-а Неділя після Зіслання Св. Духа
Божественна Літургія за парафіян, прихожан та Український нарід.
December 7- Sunday – 1:00 PM – 26th Sunday after Pentecost

14 грудня – неділя – 1:00 по пол. – 27-а Неділя після Зіслання Св. Духа
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід
December 9 – Sunday – 1:00 PM – 27th Sunday after Pentecost

19 грудня – п’ятниця – Микола Чудотворець, свм (свято необов’язкове)
Служба Божа в Церкві Пресвятої Тройці в Кергонксоні.
December 19 – Friday- St. Nicholas of Myra, Wonderworker
Divine Liturgy at Holy Trinity UCC, Kerhonkson, NY

21 грудня – неділя – 1:00 по пол. – 28-а Неділя після зіслання Св. Духа
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід
December 21 – Sunday – 1:00 PM – 28th Sunday after Pentecost

22 грудня – понеділок – Непорочне Зачаття Пресвятої Богородиці
Божественна Літургія буде відправлена в неділю, 21 грудня в 1:00 п. п.
December 22 – Monday – Conception of the Virgin Mary, Mother of God
Divine Liturgy will be celebrated on Sunday, December 21st at 1:00 PM

25 грудня – четвер – РІЗДВО ХРИСТОВЕ по Григоріянськім календарю
December 25 – Thursday – CHRISTMAS according to the Gregorian calendar

28 грудня – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Праотців
Божественна Літургія за парафіян, прихожан та Український нарід.
December 28 – Sunday – 1:00 pm – Sunday of the Holy Ancestors

_____________________________________
 

Вітаємо Вас, о. Іване, знову поміж нами в Гантері, і дякуємо Господу за опіку над Вами в час Вашої потреби.

We welcome you, Fr. Ivan, again among us and thank the Lord for His care of you in your hour of need.

_____________________________________
 

Просимо молитися за Україну як і за поранених в обороні України, та хворих і нездужаючих в парафії.

Please pray for Ukraine as well as for all injured defending Ukraine, and for the ill of our parish.

Posted in Uncategorized | Leave a comment