Вказівки для відкриття нашої церкви / Guidelines for opening our church

Вказівки для відкриття нашої церкви – Прошу дотримуватися цих вказівок

Через кризу корона-віросу вас не зобов’язує відвідувати церковні служби до подальшого повідомлення.
Пр’яма трансляція відправ буде продовжуватися з церкви в Кергонксоні для вірних котрі ще остерігаються особисто приходити до церкви.

Вказівки для парафіян та гостей:

  • Якщо Ви чуєтеся хворим – прошу не відвідувати особисто церкву.
  • Максимум 10 людей можуть бути всередині церкви – самітні особи повинні стояти на відстані 6 стіп
  • На дворі біля церкви – самітні особи повинні стояти на відстані 6 стіп
  • Маски конечно потрібно носити
  • Молитовники не будуть доступні для Вашого використання. Будь ласка, принесіть з дому свої власні молитовники.
  • Поклоніння іконам та хрестам слід здійснювати, не торкаючись і не цілуючи їх
  • Ви не повинні відчувати себе зобов’язаними приступати до Святого Причастя, якщо Ви боїтеся це робити.
  • Кошик для колекцій буде розміщений ззаду церкви. Ви можете залишити свої пожертви на церкву в кошику.
  • Не слід вітати один одного рукостисканням, а після закінчення Служби Божої прошу не спілкуватися біля церкви.
  • Зовнішна лазничка на бальконі Ґражди буде відкрита під час Літургії для конечних потреб.
  • Церква буде очищена / дезінфікована перед кожною Літургією, коли можуть бути присутні вірні.

Хай Бог благословить Вас – Будьте Здорові – Будьте в Безпеці

 

_____________________________

 

Guidelines for opening our church – Please follow these guidelines

Due to the ongoing public health crisis, you are not bound by the obligation to attend church services until further notice. Live-streaming of liturgical services will continue from the Kerhonkson church for the time being as many faithful might be uneasy in attending personally.
Parishioner and guest guidelines:

  • If you feel ill – please do not attend services.
  • 10 people maximum inside the church – non-family members must stand 6 feet apart
  • Outdoors – non-family members must stand 6 feet apart
  • Masks must be worn
  • Prayer books will not be available for your use. Please bring your own prayer books from home.
  • Veneration of icons and crosses should be done without touching or kissing them
  • You should not feel obliged to come forward for Holy Communion if you are uneasy about receiving.
  • A collections basket will be placed in the back of the church. You may leave your offerings in the basket.
  • You should not greet one another with handshakes and should leave the church following the completion of the service.
  • The outside restroom on the Grazhda balcony will be open during Liturgy for emergencies.
  • The church will be cleaned/sanitized before each service when the public may be present.

God bless you – Be Well – Stay Safe

Posted in covid-19 | Leave a comment

Бюлетень —Червень 2020 / Bulletin — June 2020

По тимчасовому закриттю нашої церкви через Пандемію COVID-19, 7 червня дозволено відкрити нашу церкву вірним. Ми щиро вітаємо о. Івана Кащака у нас в Гантері який знову почне відправляти у нашій церкві. Цього року ми не будемо мати священника літом, то о. І. Кащак буде приїздити до нас з Кергонксону. Просимо всіх вірних придержуватися поданих урядом і епархією правил безпеки – носити захисні маски та тримати віддаль 6 ft. поміж собою.

After the necessary temporary closure of our church due to covid-19 pandemic we greet our pastor, Fr. Ivan Kaszczak on June 7 when he shall again be allowed to come to us to celebrate the Holy Liturgies in our church. We shall not have a priest for the summer, so Father I. Kaszczak will be traveling to us from Kerhonkson on Sundays and Holidays. We ask all our faithful to obey all medical and civil regulations, wear masks and keep appropriate social distancing when attending the services.

____________________________

Витай між нами, Христе, витай!
Щастя єдине в цей час гостини, в невиннім серці, серці дитини.
(приспів) Ти наше Сонце, Життя і Рай, витай між нами, Христе,витай!

Витай між нами, Христе, витай!
Нехай радіє душа Тобою, і наповняється чаром-красою.
(приспів) Ти наше Сонце…

Витай між нами, Христе, витай!
Най отся хвиля раєм нам стане, най в нашу душу радість загляне.
(приспів) Ти наше Сонце…

____________________________

РОЗПОРЯДОК БОГОСЛУЖЕНЬ
7 до 28 червня 2020 р.Б. –– June 7 to 28, 2020

УВАГА: Починаємо відправи у церкві з правилами безпеки!

NOTE: Church services begin with appropriate safety rules !

7 червня – неділя – 1:00 по пол. – ЗІСЛАННЯ СВЯТОГО ДУХА – ЗЕЛЕНІ СВЯТА Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
June 7 – Sunday – 1:00 PM – Pentecost

14 червня – неділя – 1:00 по пол.- Неділя всіх святих Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
June 14 – Sunday – 1:00 PM – Sunday of all Saints

21 червня – неділя – 1:00 по пол.- 2-а Неділя після Зіслання Св. Духа
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
June 21 – Sunday – 1:00 PM – 2nd Sunday after Pentecost
День Батька – Father’s Day

24 червня – середа – Початок Петрівки
June 24 – Wednesday – beginning of Peter & Paul Fast

28 червня – неділя – 1:00 по пол. – 3-а Неділя після Зіслання Св. Духа
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
June 28 – Sunday – 1:00 PM – 3rd Sunday after Pentecost

____________________________

У 40-ий день смерти пок. Віри Ґайдош 17 червня о год. 8:00 рано буде відправлена заупокійна Св. Літургія у Церкві Пресвятої Тройці в Кергонксоні. Просимо о Ваші молитви.

On the 40th day after the death of Vera Gaidosh on June 17th at 8:00 AM a Memorial Liturgy will be said at Holy Trinity UC Church in Kerhonkson. Please join in prayer for the repose of her soul.

____________________________

У ДЕНЬ БАТЬКА вітаємо всіх БАТЬКІВ і бажаємо кріпкого здоров’я, всього найкращого та Божого благословення.

On FATHER’S DAY we extend to all fathers our best wishes and God’s Blessing.

____________________________

Просимо охотників до допомоги в різних ділянках. Весна щойно розвивається, а літний сезон ось, ось наспіє! Потрібно поприбирати квітники, травники, і багато іншої роботи. Просимо молодших до допомоги зголошуватися до п. Олеся Пясецького (518-989-6757).

____________________________

ЩИРО ДЯКУЄМО ЗА ПОЖЕРТВИ: які надійшли поштою від половини березня до кінця травня

Христина Козак: $200

В пам’ять пок. Ярослава Федуна: Діяна і Дон Петрик, $100
В пам’ять пок. Віри Ґайдош: Наталка Соневицька, $50

На тацу прислали поштою п’ять осіб: разом $225

Нехай Господь благословить Вас і має Вас у Своїй опіці.

____________________________

Просимо молитися за хворих і нездужаючих в парафії та за Мир і кращу долю України!

Please pray for the ill of our Parishioners and especially for Peace and a better future for Ukraine!

Posted in bulletin | Leave a comment

Бюлетень —Травень 2020 / Bulletin — May 2020

ДОРОГІ в ХРЕСТІ ! ХРИСТОС ВОСКРЕС !

Хоч число хворих на коронавірус повільно зменшується, але все ще потрібно бути пильним. Тому наша церква Св. Івана Хрестителя дальше буде закрита доки не прийде дозвіл знову відкрити нашу церкву вірним, і о. І. Кащак знову зможе відправляти Богослуження у нас. Наразі продовжуймо брати участь і молитися через інтернет з нашим парохом в церкві Пресвятої Тройці в Кергонксоні. Богослуження продовжуються передавати через YouTube.
о. Іван Кащак – Парох
Світлана Бреґль – жінка довіря
Орест Темницький – муж довіря

DEAR FAITHFUL in CHRIST! CHRIST IS RISEN!

Although the number of people infected by coronavirus is slowly diminishing, we still have to be on guard. That is why our church of St. John the Baptist will continue to be closed till further notice, and we will continue to pray with father I. Kaszczak via the internet. The Liturgies will continue to be live streamed on the YouTube from Holy Trinity UCC till further notice.
Fr. Ivan Kaszczak – Pastor
Switlana Breigle and Orest Temnycky – trustees

___________________

О, Маріє, Мати Божа, зглянься Ти над нами, ми до Тебе прибігаєм з сльозами, мольбами.
Ми до Тебе прибігаєм і серця приносим, а у Тебе заступництва молимо і просим. (х2)
Заступайся в Сина Свого, за нами, синами. Свої мольби неси Йому з нашими сльозами.
Умоли нам гріхів прощі, Мати наша, Ненько, щоб ми були серцем чисті, як роса раненько. (х2)

___________________

3 до 31 травня 2020 р.Б. – May 3 to 31, 2020

3 травня – неділя – 9:30 рано – Неділя Мироносиць
Божествення Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
May 3 – Sunday – 9:30 AM – Sunday of the Myrrh-bearing Women

10 травня – неділя – 9:30 рано – Неділя Розслабленого, також ДЕНЬ МАМИ
Божествення Літургія за всіх мамів, парафіян, прихожан і Український нарід.
May 10 – Sunday – 9:30 AM – Sunday of the Paralytic, also MOTHER’S DAY

17 травня – неділя – 9:30 рано – Неділя Самарянки
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарідMay 17 – Sunday – 9:30 AM – Sunday of the Samaritan Woman

24 травня – неділя – 9:30 рано – Неділя СліпонародженогоБожественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
May 24 – Sunday – 9:30 AM – Sunday of the Man Born Blind

28 травня – четвер – 9:00 рано – ВОЗНЕСЕННЯ ХРИСТОВЕ
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
May 28 – Thursday – 9:00 AM – ASCENSION of OUR LORD

31 травня – неділя – 9:30 рано – Неділя Св. Отців Нікеї
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
May 31 – Sunday – 9:30 AM – Sunday of the Holy Fathers of Nicea

___________________

У ДЕНЬ МАМИ вітаємо всіх МАМІВ і бажаємо кріпкого здоров’я, всього найкращого та Божого благословення.

On MOTHER’S DAY we extend to all mothers our best wishes and God’s Blessing.

___________________

Просимо молитися за хворих і нездужаючих в парафії, а особливо за Мир і кращу долю України!

Please pray for the ill of our Parishioner and especially for Peace and a better future for Ukraine!

Posted in bulletin, covid-19 | Leave a comment

Звернення Єпископів / Memorandum of the Bishops

Звернення Єпископів Української Католицької Церкви у Сполучених Штатах Америки щодо богослужень Квітної Неділі, Страсного тижня та Великодня під час COVID-19 пандемії

Дорогі всечесні отці, богопосвячені особи та усі вірні!

Христос – між нами!

Намагаючись стримати поширення коронавірусу, державні органи та органи охорони здоров’я в нашій країні, продовжили дію наказу «перебувати вдома» до кінця квітня 2020 р. Піклуючись про загальне добро, а також про фізичне та духовне здоров’я всіх людей, ми, єпископи Української Католицької Церкви в Америці, закликаємо вас у цей критичний час увійти глибше у суть нашої християнської віри, дотримуючись приписів органів державної влади. Ми просимо вас святкувати величні тайни нашого спасіння в Христовій смерті та воскресінні удома. Разом з вами визнаємо велику жертву, яку ми покликані пережити, не будучи фізично присутніми на богослуженнях Страсного тижня та Великодня, та віддалені одні від одних.

Через благодать, яка випливає із споминання страстей, смерті та воскресіння нашого Господа, ми пам’ятаємо, що радість Воскресіння починається з особистої зустрічі з Воскреслим Господом. Що перемінило сльози Марії Магдалини на Великодню радість? Лише зустріч з воскреслим Христом! Тому, Великоднє Євангеліє є розповіддю не лише про нове життя, яке приходить після смерті, але також про зустріч Марії з Господом. Ісус Христос зустрічається з нами, – кличе кожного з нас по імені, відкриває наші очі та закликає нас побачити Його і бути з Ним у Воскресінні. Незважаючи де ми є або що відбувається в нашому житті, навіть серед смертельної кризи як теперішня пандемія, ми є покликані до духовної радості через Божу любов, яка долає смертю смерть і дає життя вічне.

Ми заохочуємо вас якнайповніше брати участь у богослуженнях Страсного тижня та Великодня за допомогою радіо, телебачення або прямих трансляцій по Інтернету. Ми заохочуємо вас почернути з скарбниці молитви нашої Церкви, молячись індивідуально або родина в домашній церкві. Христос є направду серед нас!

Ми просимо духовенство продовжувати служити богослуження під час Страсного тижня та Великодня без (фізичної) участі вірних:

  1. Вірні можуть приймати участь у відправах Божественних Літургій та благословення верби та великодніх кошиків через пряму трансляцію відправ з церкви. Благословення промовлене у наших церквах буде включати вербу чи великодні кошики у наших домах. Молитва благословення є ключовим елементом під час освячення. Вірні, які мають освячену воду у своїх домівках, можуть покропити нею ці предмети, беручи участь у молитві через онлайн-трансляцію чи, навіть, промовляючи молитви разом, як сім’я.
  2. Вечірня у Велику П’ятницю з виставленням Плащаниці та Воскресна Утреня повинні служитися у церкві без процесії. Обхід зі Святою Плащаницею може відбуватися навколо вівтаря, а також царські двері іконостасів можуть бути використані замість дверей до храму під час Воскресної Утрені.
  3. Таїнство Покаяння / сповіді надалі буде доступне для віруючих індивідуально. Священики повинні вказати парафіянам, коли і де вони можуть уділяти Сповідь своїм вірним, дотримуючись безпечної відстані між священиком і каяником. У разі неможливо пруступити до сповіді, вірних проситься збудити досконалий жаль у собі та промовити Акт досконалого жалю за гріхи, де каянник щиро жаліє за свої гріхи, не з остраху перед Божим справедливим покаранням, а тому, що образив Люблячого Бога. Цього року обов’язок піти до сповіді під час великоднього періоду є продовженим до свята Зіслання Святого Духа.

Дорогі вірні! Скоро одного дня буде оголошено, що ми всі разом знову публічно служитимемо Божественну Літургію та інші відправи. Ми з нетерпінням очікуємо цього дня, коли вітатимемо вас у церкві. Це буде радісний день, і ми усі будемо тішитися з нагоду зустрітися разом більше ніж коли-небудь скоріше, дякуючи за Божий дар сопричастя у Церкві, Христовому Тілі, якого ми є членами.

Наша гаряча молитва лине сьогодні, щоб наш Воскреслий і Живий Господь дарував свій мир і благодать вам і вашим близьким, нашій спільноті, нашій державі і світові! Просимо приєднуватися до нас у молитві за всіх, хто страждає від коронавірусу, за всіх медичних працівників та волонтерів, а також за зменшення тривоги та напруги, викликаних цією пандемією. Віддаючись під материнську опіку Божої Матері і Матері нас усіх, єднаймо наші страждання з стражданнями Господа нашого Ісуса Христа, та покладімо нашу надію та віру у Його славне воскресіння.

Благословення Господнє на Вас!

+ Високопреосвященний Борис Ґудзяк
Митрополит Української Католицької Церкви у США
Архиєпископ Філадельфійський для Укpаїнців

+ Преосвященний Павло Хомницький, ЧСВВ
Єпископ Стемфордської єпархії

+ Преосвященний Венедикт Алексійчук
Єпископ Чиказької єпархії святого Миколая

+ Преосвященний Богдан Данило
Єпископ Пармської єпархії святого Йосафата

+ Преосвященний Андрій Рабій
Єпископ-Помічник Філадельфійський

Дано 1 квітня 2020 року
Катедра Непорочного Зачаття Пречистої Діви Марії у Філадельфії

__________________________________

Memorandum of the Bishops of the Ukrainian Catholic Church in the United States of America Regarding Palm Sunday, Holy Week, and Easter celebrations during the COVID-19 pandemic

Dear beloved clergy, religious, and faithful!

Christ is among us!

In order to help curb the spread of the Coronavirus the civil and health authorities in our country have extended the “Stay at Home Order” until the end of April 2020. Out of deep concern for the spiritual and physical well-being of all persons —we the bishops of the Ukrainian Catholic Church in America urge you at this crucial time to enter more deeply into the very heart of our Christian faith while following the directives of civil authorities. We ask you to celebrate the great mysteries of our salvation in Christ’s Death and Resurrection at home. Together with you, we recognize the sacrifice we are all called to make by being physically distanced from the Holy Week and Pascha services in church and from one another.

Trusting in the graces flowing from the celebration of the Passion, Death and Resurrection of Our Lord, we remain mindful that paschal joy has its source in a personal encounter with the Risen Christ. What did it take for Mary Magdalene’s tears to give way to Easter joy? Nothing less than meeting the risen Christ! The Easter Gospel is not only about Christ’s passage from death to life, but also about the encounter Mary has with the Lord. Jesus meets us – calls us by name, opens our eyes, and invites us to see him and be with and in Him in the Resurrection. No matter where we are or what may be happening in our lives, precisely in the midst of a deathly crisis such as the present pandemic, we are called to spiritual joy through the love of God who conquers death by death and gives eternal life.

We encourage you to participate as fully as you can in Holy Week and Pascha services by way of radio, television or live-streamed broadcasts. We encourage all the faithful to turn to the Church’s treasury of prayer, praying individually or as a family in the domestic church. Christ is truly among us!

We request the clergy to continue Holy Week and Pascha services without the physical presence of the body of the faithful:

  1. The faithful can participate in the celebration of Divine Liturgies and the Blessing of Willows and Easter Baskets via live-streamed services. The blessing pronounced in our churches will extend to the respective items in our homes. The prayer of blessing is the key element in these sacramental rituals. The faithful who have holy water in their homes may sprinkle it on these items while participating in the prayer via internet or by saying the prayers of blessing alone or together as a family or household.
  2. The Great Friday Vespers with the placement of the Holy Shroud and Resurrection Matins services ought to take place within the church with no processions. The procession with the Holy Shroud can take place around the holy altar, and the opening rituals of Resurrection Matins can be conducted in front of the royal doors of the iconostasis instead of at the outside church doors.
  3. The faithful can continue to approach the Sacrament of Reconciliation/Confession on an individual basis.Priests should indicate to parishioners when and where they are available for confessions maintaining the prescribed safe distance between priest and penitent. When confession is not possible, faithful are encouraged to make Acts of Perfect Contrition, when a penitent sincerely regrets his or her sins, not merely out of fear of God’s just punishment, but because of having offended our Loving Lord. This year, the canonical obligation of going to confession in the season of Easter can be fulfilled in the time period extending to the feast of Pentecost.

Our beloved faithful, one day soon, an announcement will be made that we can celebrate the Divine Liturgy and other services all together again. We look forward to that joyous day. We will appreciate seeing each other more than ever, giving thanks for God’s gift of communion in the Church, the Body of Christ of which we are members!

Our fervent prayer is that our Resurrected and Living Lord may bestow his peace and grace upon you and your loved ones, upon our community, our nation and the world! Please join us in praying for all who are suffering from the Coronavirus, for all health care workers and first responders, and for an easing of the anxiety and tension caused by this pandemic. Relying on the care of the Mother of God and the Mother of us all, we unite our sufferings to those of Our Lord Jesus Christ, and we place our hope and trust in His glorious Resurrection.

The blessing of the Lord be upon you!

+ Borys Gudziak
Archbishop of Philadelphia for Ukrainians
Metropolitan of Ukrainian Catholics in the United States

+ Paul Chomnycky, OSBM
Eparch of Stamford

+ Вenedict Aleksiychuk
Eparch of St. Nicholas in Chicago

+ Bohdan J. Danylo
Eparch of St. Josaphat in Parma

+ Andriy Rabiy
Auxiliary Bishop of Philadelphia

Given on April 1, 2020
Metropolitan Cathedral of Immaculate Conception in Philadelphia, PA

Posted in covid-19 | Tagged , | Leave a comment