В страсі і покорі в дім Божий входім
Славить Бога в Тройці смиренно зачнім!
Отця,Сина і Духа, Божество одно,
Славім, прославляймо в піснях согласно.
Святий кріпкий Боже мулостив нам буть!
Молим Тя, благаєм, глянь на грішний люд.
1 до 22 лютого 2015 р.Б. – February 1 to 22, 2015
1 лютого – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Митаря і Фарисея
Божествення Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
February 1 ¬- Sunday – 1:00 PM – Sunday of Publican & Pharisee
8 лютого – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Блудного Сина
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
February 8 – Sunday – 1:00 PM – Sunday of the Prodigal Son
15 лютого – неділя – 1:00 по пол. – Неділя М’ясопусна і Стрітеня Господнє
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
February 15 – Sunday – 1:00 PM – Meat-fare Sunday & Presentation of Our Lord
22 лютого – неділя – 1:00 по пол. – Неділя Сиропусна
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід.
February 22 – Sunday – 1:00 PM – Cheese-fare Sunday
23 лютого – понеділок – Перший день Великого Посту
February 23 – Monday – Great Lent begins
1 березня – неділя – 1:00 по пол. – 1-а Неділя Великого Посту
Божественна Літургія за парафіян, прихожан і Український нарід і Сорокоусти
2:30 по пол. (зараз по Службі Божій) – ЗАГАЛЬНІ ЗБОРИ ПАРАФІЇ
March 1 – Sunday – 1:00 PM – 1st Sunday of Lent
2:30 PM – Annual Parish Meeting
У першу неділю Великого Посту, 1-го березня, о. Іван Кащак почне правити Сорокоусти за наших рідних-покійних. Просимо подати імена Ваших рідних-покійних о. Кащакові щоб він міг включити їх у Сорокоусних молитвах.
On the first Sunday of Lent, March 1st, father I. Kaszczak will pray for our deceased with the Panakhyda. Please give the names of your deceаsed to Fr. Kaszczak so he can include them in these prayers.
Приписи до Великого Посту є слідуючі:
- У перший день Великого Посту та у Велику П’ятницю здержуватися від м’ясних і молочних страв; у всі інші п’ятниці здержуватися від м’ясних страв.
- Звільнені і не зобов’язані постити діти до 14 років життя та люди яким сповнилося 59 років. Також фізично і умово недужі, матері, які сподіються народження дитини або кормлять їх грудьми, особи які знаходяться в ситуації де не можуть вибирати чим харчуються, важко працюючі та ті, що приходять до здоров’я після важкої недуги.
Rules for fasting during the Great Fast:
- On the first day of the Great Fast and on Good Friday – no meat and dairy products; on all other Fridays during Fast – no meat products.
- Excused from fasting are children under 14 years of age and adults over 59 years of age. Also physically and mentally ill, expecting and breast feeding mothers, those that are recuperating from an illness, those that do hard physical work, and those that find themselves in a situation where they have no choice in the menu.
Щиро дякуємо усім хто причинився до багатого і успішного Парафіяльного Щедрого Вечора . Хай Бог благословить.
A heartfelt thank you to all who helped to make our parish “Little Christmas” Get-together a success. God Bless.
Просимо молитися за хворих і нездужаючих в парафії, а особливо за:
Мир і кращу долю України!
Please pray for the ill of our Parishioner and especially for Peace and a better future for Ukraine!